Город
Палермо
Первое, что встречает вас в Палермо, — это запах жасмина и жареных на углях артишоков, смешанный с солёным бризом Тирренского моря. Город лежит в чаше долины Конка д’Оро — Золотой раковины, — обрамлённой горами Монте-Пеллегрино и Монте-Катальфано. С набережной Форо Италико средиземноморское солнце садится прямо в воду, окрашивая купола и колокольни в оттенки охры и меди. Это не открыточная итальянская идиллия, а плотный, шумный, многослойный мегаполис, где арабская вязь угадывается в готических порталах, а норманнская суровость венчает византийские золотые мозаики.
Чем это место отличается от других городов Италии
Палермо — столица Сицилии, и этого уже достаточно, чтобы понять: здесь действуют иные правила. В отличие от музейной Флоренции или туристического Рима, город не пытается понравиться. Он живёт своей жизнью: уличные рынки орут и торгуются, как при арабах тысячу лет назад, в переулках района Кальса сушится бельё между балконами дворцов XV века, а барочные церкви стоят на фундаментах мечетей. Это крупнейший исторический центр Европы, переживший финикийцев, римлян, византийцев, арабов, норманнов, испанцев и Бурбонов. Каждый слой виден невооружённым глазом — Палермо не раскладывает эпохи по витринам, а сваливает их в одну пёструю кучу.
Что увидеть и чем заняться
Норманнско-арабский маршрут (ЮНЕСКО)
Девять объектов Всемирного наследия разбросаны по городу и окрестностям, и обойти их за день не получится. Начинают обычно с Палаццо Норманни и его главного сокровища — Палатинской капеллы. Это не церковь, а шкатулка: византийская мозаика Христа Пантократора в куполе сияет на золотом фоне, а потолок центрального нефа покрыт арабскими мукарнами — резными деревянными сотами с куфическими надписями. Прямо под ногами — римские мозаики пола. Три цивилизации в одном помещении.
Собор Успения Богородицы снаружи напоминает архитектурный коллаж: норманнские башни, готический портик, каталонский купол. Внутри — саркофаги сицилийских королей, включая Фридриха II. Монастырь Сан-Джованни-дельи-Эремити с пятью красными куполами — почти Багдад посреди Палермо. Церковь Марторана сохранила мозаики XII века, где в сцене коронации Рожера II сам Христос возлагает корону на голову короля — политическое заявление в золоте и смальте.
Рынки: Балларо, Вуччирия и Капо
Палермский рынок — это театр. Балларо, старейший и самый хаотичный, тянется от Порта Сант-Агата до виа Макуэда. Здесь продавцы распевают цены нараспев, а в рыбных рядах свежие меч-рыбы лежат головами к покупателю. Вуччирия, воспетая в живописи Ренато Гуттузо, сегодня больше известна как вечерняя барная улица, но утром здесь по-прежнему торгуют мясом и зеленью. Рынок Капо — самый компактный и фотогеничный, с шатрами, натянутыми между домами. Пробовать надо пане кон ла меуза — бутерброд с телячьей селезёнкой и лёгким, обжаренными в сале, — и панелле, хрустящие нутовые оладьи.
Квартал Кальса и морской фасад
К востоку от центральной магистрали Корсо Витторио Эмануэле лежит Кальса — район, бывший арабским аль-Халиса («избранным»). Сегодня это лабиринт барочных палаццо и ремесленных мастерских. Церковь Санта-Мария-делло-Спазимо с отсутствующей крышей стала местом концертов под открытым небом, а в региональной галерее Палаццо Абателлис хранится фреска «Триумф Смерти» — анонимный шедевр XV века, где скелет на коне косит и пап, и королей. На площади Марина стоит увидеть сад виллы Джулия — первый общественный парк Палермо (1777), спроектированный как геометрический зелёный лабиринт с фонтанами и экседрами.
Катакомбы капуцинов
На площади Каппучини за неприметным входом открывается зрелище, которое цепляет не спецэффектами, а обыденностью смерти. С XVI по начало XX века здесь мумифицировали около восьми тысяч тел — монахов, аристократов, горожан. Они стоят и лежат вдоль коридоров в одежде своего времени, с сохранившимися чертами лиц. Самая знаменитая — Розалия Ломбардо, девочка, умершая в 1920 году в возрасте двух лет. Её тело выглядит так, будто она спит, — результат бальзамирования, формулу которого сицилийский врач так и не раскрыл.
Монте-Пеллегрино и святилище Санта-Розалия
Гора, нависающая над городом с севера, — не просто ландшафтная доминанта. В пещере на высоте 429 метров находится святилище покровительницы Палермо, Святой Розалии. С террасы открывается панорама на весь залив, а внутри — барочный фасад, врезанный прямо в скалу, и статуя святой работы Грегорио Де Мария. Подъём пешком по старой дороге занимает около часа, но большинство поднимаются на автобусе №812.
Сезонные особенности
Июль и август — пик жары и духоты: температура заходит за 35°C, город замирает в сиесту, многие заведения закрываются на каникулы. В середине июля Палермо празднует фестиваль Санта-Розалии — Фестино: три дня уличных шествий, фейерверков и процессии с гигантской колесницей-триумфом. Лучшее время для визита — апрель–июнь и сентябрь–октябрь. В апреле Конка д’Оро цветёт цитрусовыми, в октябре море ещё тёплое, а свет мягкий, идеальный для фотографии.
Практические детали
Из аэропорта Фальконе-Борселлино в центр города ходит поезд Trinacria Express (около 45 минут до станции Palermo Centrale) и автобусы Prestia e Comandè. Исторический центр компактен и лучше всего проходится пешком, но пешеходная инфраструктура типично сицилийская — тротуары узкие, мостовые неровные. Для перемещения между удалёнными точками (Монделло, Монте-Пеллегрино) работает городской автобус AMAT. Билеты покупаются в табачных киосках, а компостируются в салоне.
В Палермо принято приветствовать бармена словом «Buongiorno» до полудня и не заказывать капучино после обеда — местные убеждены, что молоко мешает пищеварению. На рынках торгуются, но без азарта — скидка в 10–15% считается хорошим результатом. Часы работы церквей и музеев часто меняются без предупреждения, а тихий час с 13 до 16 часов — святое. Если дверь закрыта, скорее всего, она откроется после четырёх.
«Палермо — это город, который нужно не посещать, а разгадывать. Он не раскрывается сразу — он оставляет зацепки, запахи, отзвуки, и только потом начинает говорить» — из путевых заметок Джузеппе Томази ди Лампедуза.
