
Разговорник узбекский для туриста (100 фраз)
Узбекистан встречает гостей пловом, чайханами и древними городами Самаркандом, Бухарой и Хивой. Этот разговорник узбекского языка для туриста поможет легко заселиться в отель, поторговаться на базаре, заказать еду и почувствовать себя своим в Ташкенте.
Прилёт и паспортный контроль
- Здравствуйте, вот мой паспорт. — Assalomu alaykum, mana mening pasportim. — Ассалому алайкум, мана менинг паспортим.
- Я турист. — Men turistman. — Мен туристман.
- Я приехал отдыхать. — Men dam olish uchun keldim. — Мен дам олиш учун келдим.
- Я пробуду здесь неделю. — Men bu yerda bir hafta bo‘laman. — Мен бу ерда бир ҳафта бўламан.
- Где получить багаж? — Bagajni qayerdan olsam bo‘ladi? — Багажни қаердан олсам бўлади?
- Мой чемодан не пришёл. — Mening chamadonim kelmadi. — Менинг чамадоним келмади.
- Где обмен валюты? — Valyuta almashtirish shoxobchasi qayerda? — Валюта алмаштириш шохобчаси қаерда?
- Где выход в город? — Shaharga chiqish qayerda? — Шаҳарга чиқиш қаерда?
- Я остановлюсь в отеле. — Men mehmonxonada turaman. — Мен меҳмонхонада тураман.
- Где найти такси? — Taksini qayerdan topsam bo‘ladi? — Таксини қаердан топсам бўлади?
- У меня нечего декларировать. — Menda deklaratsiya qiladigan narsa yo‘q. — Менда декларация қиладиган нарса йўқ.
Отель
- У меня забронирован номер. — Men xona band qilganman. — Мен хона банд қилганман.
- Я хотел бы заселиться. — Men ro‘yxatdan o‘tmoqchiman. — Мен рўйхатдан ўтмоқчиман.
- Есть свободные номера? — Bo‘sh xonalar bormi? — Бўш хоналар борми?
- Сколько стоит ночь? — Bir kechasi qancha turadi? — Бир кечаси қанча туради?
- Завтрак включён? — Nonushta narxga qo‘shilganmi? — Нонушта нархга қўшилганми?
- Где мой номер? — Xonam qayerda? — Хонам қаерда?
- В номере нет горячей воды. — Xonada issiq suv yo‘q. — Хонада иссиқ сув йўқ.
- Кондиционер не работает. — Konditsioner ishlamayapti. — Кондиционер ишламаяпти.
- Можно ещё одно полотенце? — Yana bitta sochiq bersangiz bo‘ladimi? — Яна битта сочиқ берсангиз бўладими?
- Во сколько выезд? — Xonani necha soatda bo‘shatish kerak? — Хонани неча соатда бўшатиш керак?
- Есть ли Wi-Fi? — Wi-Fi bormi? — Вай-фай борми?
Кафе и рестораны
- Меню, пожалуйста. — Iltimos, menyu bering. — Илтимос, меню беринг.
- Я хочу плов. — Men palov yemoqchiman. — Мен палов емоқчиман.
- Что вы посоветуете? — Nimani tavsiya qilasiz? — Нимани тавсия қиласиз?
- Это острое? — Bu achchiqmi? — Бу аччиқми?
- Один зелёный чай, пожалуйста. — Bitta ko‘k choy, iltimos. — Битта кўк чой, илтимос.
- Без мяса, пожалуйста. — Iltimos, go‘shtsiz bo‘lsin. — Илтимос, гўштсиз бўлсин.
- Очень вкусно! — Juda mazali! — Жуда мазали!
- Счёт, пожалуйста. — Hisobni keltiring, iltimos. — Ҳисобни келтиринг, илтимос.
- Где ближайшая чайхана? — Eng yaqin choyxona qayerda? — Энг яқин чойхона қаерда?
- Можно воды? — Suv bersangiz bo‘ladimi? — Сув берсангиз бўладими?
- Сдачу оставьте себе. — Qaytimni o‘zingizga qoldiring. — Қайтимни ўзингизга қолдиринг.
Покупки и рынок
- Сколько это стоит? — Bu qancha turadi? — Бу қанча туради?
- Это слишком дорого. — Bu juda qimmat. — Бу жуда қиммат.
- Можно дешевле? — Arzonroq bo‘ladimi? — Арзонроқ бўладими?
- Сделайте скидку, пожалуйста. — Iltimos, chegirma qiling. — Илтимос, чегирма қилинг.
- Я возьму это. — Men buni olaman. — Мен буни оламан.
- Где базар? — Bozor qayerda? — Бозор қаерда?
- Покажите вон то. — Anavini ko‘rsating. — Анавини кўрсатинг.
- Я просто смотрю. — Men shunchaki ko‘ryapman. — Мен шунчаки кўряпман.
- Вы принимаете карту? — Karta qabul qilasizmi? — Карта қабул қиласизми?
- Дайте, пожалуйста, пакет. — Iltimos, paket bering. — Илтимос, пакет беринг.
- Есть ли сухофрукты? — Quruq mevalar bormi? — Қуруқ мевалар борми?
Навигация и транспорт
- Как добраться до центра? — Markazga qanday borsam bo‘ladi? — Марказга қандай борсам бўлади?
- Где станция метро? — Metro bekati qayerda? — Метро бекати қаерда?
- Отвезите меня сюда, пожалуйста. — Iltimos, meni shu yerga olib boring. — Илтимос, мени шу ерга олиб боринг.
- Сколько стоит проезд? — Yo‘l haqi qancha? — Йўл ҳақи қанча?
- Сколько будет стоить доехать? — Borish qancha turadi? — Бориш қанча туради?
- Остановите здесь, пожалуйста. — Iltimos, shu yerda to‘xtang. — Илтимос, шу ерда тўхтанг.
- Это далеко? — Bu uzoqmi? — Бу узоқми?
- Где автобусная остановка? — Avtobus bekati qayerda? — Автобус бекати қаерда?
- Я заблудился. — Men adashib qoldim. — Мен адашиб қолдим.
- Поверните налево. — Chapga buriling. — Чапга бурилинг.
- Покажите на карте, пожалуйста. — Iltimos, xaritada ko‘rsating. — Илтимос, харитада кўрсатинг.
Экстренные ситуации
- Помогите! — Yordam bering! — Ёрдам беринг!
- Вызовите врача! — Shifokor chaqiring! — Шифокор чақиринг!
- Вызовите полицию! — Politsiya chaqiring! — Полиция чақиринг!
- Мне плохо. — O‘zimni yomon his qilyapman. — Ўзимни ёмон ҳис қиляпман.
- Где ближайшая аптека? — Eng yaqin dorixona qayerda? — Энг яқин дорихона қаерда?
- Где больница? — Kasalxona qayerda? — Касалхона қаерда?
- У меня болит голова. — Boshim og‘riyapti. — Бошим оғрияпти.
- Я потерял паспорт. — Men pasportimni yo‘qotdim. — Мен паспортимни йўқотдим.
- У меня украли сумку. — Sumkamni o‘g‘irlab ketishdi. — Сумкамни ўғирлаб кетишди.
- У меня аллергия. — Menda allergiya bor. — Менда аллергия бор.
- Позвоните по этому номеру. — Shu raqamga qo‘ng‘iroq qiling. — Шу рақамга қўнғироқ қилинг.
Пляж и отдых
- Где можно искупаться? — Qayerda cho‘milsam bo‘ladi? — Қаерда чўмилсам бўлади?
- Где здесь озеро или водохранилище? — Bu yerda ko‘l yoki suv ombori qayerda? — Бу ерда кўл ёки сув омбори қаерда?
- Вода тёплая? — Suv iliqmi? — Сув илиқми?
- Где взять лежак? — Shezlongni qayerdan olsam bo‘ladi? — Шезлонгни қаердан олсам бўлади?
- Здесь безопасно купаться? — Bu yerda cho‘milish xavfsizmi? — Бу ерда чўмилиш хавфсизми?
- Дайте, пожалуйста, зонт. — Iltimos, soyabon bering. — Илтимос, соябон беринг.
- Где здесь тень? — Bu yerda soya qayerda? — Бу ерда соя қаерда?
- Можно взять напрокат лодку? — Qayiqni ijaraga olsam bo‘ladimi? — Қайиқни ижарага олсам бўладими?
- Очень жарко сегодня. — Bugun juda issiq. — Бугун жуда иссиқ.
- Где можно отдохнуть в тени? — Soyada qayerda dam olsam bo‘ladi? — Сояда қаерда дам олсам бўлади?
- Я хочу позагорать. — Men quyoshda toblanmoqchiman. — Мен қуёшда тобланмоқчиман.
Экскурсии и достопримечательности
- Я хочу заказать экскурсию. — Men ekskursiya buyurtma qilmoqchiman. — Мен экскурсия буюртма қилмоқчиман.
- Сколько длится экскурсия? — Ekskursiya qancha davom etadi? — Экскурсия қанча давом этади?
- Как добраться до Регистана? — Registonga qanday borsam bo‘ladi? — Регистонга қандай борсам бўлади?
- Где можно купить билет? — Chiptani qayerdan sotib olsam bo‘ladi? — Чиптани қаердан сотиб олсам бўлади?
- Здесь можно фотографировать? — Bu yerda surat olsa bo‘ladimi? — Бу ерда сурат олса бўладими?
- Есть гид, говорящий по-русски? — Ruscha so‘zlashadigan gid bormi? — Русча сўзлашадиган гид борми?
- Когда открывается музей? — Muzey qachon ochiladi? — Музей қачон очилади?
- Какая это мечеть? — Bu qaysi masjid? — Бу қайси масжид?
- Это очень красиво. — Bu juda chiroyli. — Бу жуда чиройли.
- Расскажите об этом месте. — Bu joy haqida gapirib bering. — Бу жой ҳақида гапириб беринг.
- Сколько стоит входной билет? — Kirish chiptasi qancha turadi? — Кириш чиптаси қанча туради?
Общие фразы
- Здравствуйте. — Assalomu alaykum. — Ассалому алайкум.
- Спасибо. — Rahmat. — Раҳмат.
- Большое спасибо. — Katta rahmat. — Катта раҳмат.
- Не за что. — Arzimaydi. — Арзимайди.
- Да. — Ha. — Ҳа.
- Нет. — Yo‘q. — Йўқ.
- Извините. — Kechirasiz. — Кечирасиз.
- Я не понимаю. — Men tushunmayapman. — Мен тушунмаяпман.
- Вы говорите по-русски? — Siz ruscha gapirasizmi? — Сиз русча гапирасизми?
- Как вас зовут? — Ismingiz nima? — Исмингиз нима?
- До свидания. — Xayr. — Хайр.
Собираетесь в Узбекистан? Подберите экскурсионный тур в Узбекистан → с выездом из Санкт-Петербурга.
Частые вопросы
Спасибо по-узбекски — «Rahmat» (Раҳмат). Если хотите поблагодарить теплее, скажите «Katta rahmat» (Катта раҳмат) — большое спасибо. В ответ говорят «Arzimaydi» (Арзимайди) — не за что. Эти слова уместны в чайхане, на базаре и в отеле, и местные ценят, когда турист их использует.
