Португалия

Разговорник португальский для туриста (100 фраз)

Этот разговорник португальского языка для туриста собрал самые нужные фразы для поездки в Бразилию — от паспортного контроля до пляжа, рынка и карнавала. Транскрипция дана русскими буквами, чтобы вас поняли даже без знания языка.

Прилёт и паспортный контроль

  1. Здравствуйте, вот мой паспорт. — Olá, aqui está o meu passaporte. — Ола, аки иста у мэу пасапортши.
  2. Я турист. — Eu sou turista. — Эу со туриста.
  3. Я приехал отдыхать. — Vim a passeio. — Вин а пасэйу.
  4. Я пробуду здесь две недели. — Vou ficar aqui duas semanas. — Во фикар аки дуас сэманас.
  5. Я остановлюсь в отеле. — Vou ficar num hotel. — Во фикар нун отэу.
  6. Вот моя обратная бронь. — Aqui está a minha passagem de volta. — Аки иста а минья пасажен джи волта.
  7. Где получить багаж? — Onde fica a esteira de bagagem? — Онджи фика а эстэйра джи багажен?
  8. Мой чемодан не приехал. — A minha mala não chegou. — А минья мала нан шегô.
  9. Мне нечего декларировать. — Não tenho nada a declarar. — Нан тэню нада а декларар.
  10. Где выход в город? — Onde é a saída? — Онджи э а саида?
  11. Где можно поменять деньги? — Onde posso trocar dinheiro? — Онджи посу трокар диньэйру?

Отель

  1. У меня забронирован номер. — Tenho uma reserva. — Тэню ума резэрва.
  2. Я хотел бы заселиться. — Gostaria de fazer o check-in. — Гостария джи фазэр у щек-ин.
  3. Есть ли номер с видом на море? — Tem um quarto com vista para o mar? — Тэн ун куарту кон виста пара у мар?
  4. Во сколько завтрак? — A que horas é o café da manhã? — А ки орас э у кафэ да маньан?
  5. Кондиционер не работает. — O ar-condicionado não funciona. — У ар-кондисионаду нан фунсиона.
  6. Можно ещё одно полотенце? — Pode trazer mais uma toalha? — Поджи тразэр маис ума тоалья?
  7. Здесь есть Wi-Fi? — Tem Wi-Fi aqui? — Тэн уай-фай аки?
  8. Какой пароль от Wi-Fi? — Qual é a senha do Wi-Fi? — Куау э а сэнья ду уай-фай?
  9. Во сколько выезд? — A que horas é o check-out? — А ки орас э у чек-аут?
  10. Можно оставить багаж? — Posso deixar a bagagem aqui? — Посу дэйшар а багажен аки?
  11. Вызовите мне такси, пожалуйста. — Pode chamar um táxi, por favor? — Поджи шамар ун такси, пор фавор?

Кафе и рестораны

  1. Столик на двоих, пожалуйста. — Uma mesa para dois, por favor. — Ума мэза пара дойс, пор фавор.
  2. Можно меню? — Pode trazer o cardápio? — Поджи тразэр у кардапиу?
  3. Что вы посоветуете? — O que você recomenda? — У ки восэ хекоменда?
  4. Я возьму это. — Vou querer isto. — Во керэр исту.
  5. Без сахара, пожалуйста. — Sem açúcar, por favor. — Сэн асукар, пор фавор.
  6. Один кофе, пожалуйста. — Um café, por favor. — Ун кафэ, пор фавор.
  7. Я вегетарианец. — Eu sou vegetariano. — Эу со вежетариану.
  8. У меня аллергия на орехи. — Tenho alergia a nozes. — Тэню алэржия а нозис.
  9. Очень вкусно! — Está muito gostoso! — Иста мунту гостозу!
  10. Счёт, пожалуйста. — A conta, por favor. — А конта, пор фавор.
  11. Можно картой? — Posso pagar com cartão? — Посу пагар кон картан?

Покупки и рынок

  1. Сколько это стоит? — Quanto custa isto? — Куанту куста исту?
  2. Это очень дорого. — Está muito caro. — Иста мунту кару.
  3. Можно скидку? — Pode fazer um desconto? — Поджи фазэр ун дэсконту?
  4. Я только смотрю. — Estou só olhando. — Исто со ольянду.
  5. Можно примерить? — Posso experimentar? — Посу эспериментар?
  6. Есть размер побольше? — Tem um número maior? — Тэн ун нумеру майор?
  7. Я возьму два. — Vou levar dois. — Во левар дойс.
  8. Где здесь рынок? — Onde fica a feira? — Онджи фика а фэйра?
  9. Это ручная работа? — Isto é feito à mão? — Исту э фэйту а ман?
  10. Можно наличными? — Posso pagar em dinheiro? — Посу пагар эн диньэйру?
  11. Дайте, пожалуйста, пакет. — Pode me dar uma sacola, por favor? — Поджи ми дар ума сакола, пор фавор?

Навигация и транспорт

  1. Где автобусная остановка? — Onde fica o ponto de ônibus? — Онджи фика у понту джи онибус?
  2. Сколько стоит до центра? — Quanto custa até o centro? — Куанту куста атэ у сэнтру?
  3. Отвезите меня по этому адресу. — Me leve a este endereço. — Ми леви а эшти эндерэсу.
  4. Включите счётчик, пожалуйста. — Ligue o taxímetro, por favor. — Лиги у таксиметру, пор фавор.
  5. Остановите здесь, пожалуйста. — Pare aqui, por favor. — Пари аки, пор фавор.
  6. Как добраться до пляжа? — Como chego à praia? — Кому шегу а прайя?
  7. Это далеко отсюда? — É longe daqui? — Э лонжи даки?
  8. Где станция метро? — Onde fica a estação de metrô? — Онджи фика а эстасан джи мэтро?
  9. Я заблудился. — Eu me perdi. — Эу ми пэрджи.
  10. Покажите на карте, пожалуйста. — Pode mostrar no mapa? — Поджи мострар ну мапа?
  11. Налево или направо? — À esquerda ou à direita? — А эскэрда о а дирэйта?

Экстренные ситуации

  1. Помогите! — Socorro! — Сокору!
  2. Вызовите врача! — Chame um médico! — Шами ун мэджику!
  3. Вызовите полицию! — Chame a polícia! — Шами а полисия!
  4. Мне плохо. — Estou passando mal. — Исто пасанду мау.
  5. У меня украли сумку. — Roubaram a minha bolsa. — Хобарам а минья болса.
  6. Где ближайшая аптека? — Onde fica a farmácia mais próxima? — Онджи фика а фармасия маис просима?
  7. Где больница? — Onde fica o hospital? — Онджи фика у оспитау?
  8. Я потерял паспорт. — Perdi o meu passaporte. — Пэрджи у мэу пасапортши.
  9. Мне нужна помощь. — Preciso de ajuda. — Пресизу джи ажуда.
  10. Позвоните в русское консульство. — Ligue para o consulado russo. — Лиги пара у консуладу хусу.
  11. У меня аллергия на лекарство. — Tenho alergia a remédios. — Тэню алэржия а хемэджиус.

Пляж и отдых

  1. Где здесь пляж? — Onde fica a praia? — Онджи фика а прайя?
  2. Сколько стоит лежак? — Quanto custa a cadeira de praia? — Куанту куста а кадэйра джи прайя?
  3. Можно взять зонт? — Posso alugar um guarda-sol? — Посу алугар ун гуарда-соу?
  4. Вода тёплая? — A água está quente? — А агуа иста кэнтши?
  5. Здесь безопасно купаться? — É seguro nadar aqui? — Э сэгуру надар аки?
  6. Один кокос, пожалуйста. — Uma água de coco, por favor. — Ума агуа джи коку, пор фавор.
  7. У вас есть солнцезащитный крем? — Você tem protetor solar? — Восэ тэн протетор солар?
  8. Где можно арендовать доску? — Onde posso alugar uma prancha de surfe? — Онджи посу алугар ума пранша джи сурфи?
  9. Присмотрите за вещами, пожалуйста. — Pode ficar de olho nas minhas coisas? — Поджи фикар джи олью нас миньяс койзас?
  10. Какая красивая бухта! — Que enseada linda! — Ки энсэада линда!
  11. Я хочу отдохнуть в тени. — Quero descansar na sombra. — Кэру дэскансар на сомбра.

Экскурсии и достопримечательности

  1. Сколько стоит экскурсия? — Quanto custa o passeio? — Куанту куста у пасэйу?
  2. Во сколько начало? — A que horas começa? — А ки орас комэса?
  3. Есть гид на английском? — Tem guia em inglês? — Тэн гия эн инглэс?
  4. Можно ли здесь фотографировать? — Posso tirar fotos aqui? — Посу тирар фотус аки?
  5. Где вход? — Onde fica a entrada? — Онджи фика а энтрада?
  6. Сколько стоит билет? — Quanto custa o ingresso? — Куанту куста у ингрэсу?
  7. Когда карнавал? — Quando é o carnaval? — Куанду э у карнавау?
  8. Как добраться до статуи Христа? — Como chego ao Cristo Redentor? — Кому шэгу ау Кристу Хэдентор?
  9. Сфотографируйте нас, пожалуйста. — Pode tirar uma foto nossa? — Поджи тирар ума фоту носа?
  10. Какой чудесный вид! — Que vista maravilhosa! — Ки виста маравильоза!
  11. Сколько длится тур? — Quanto tempo dura o passeio? — Куанту тэмпу дура у пасэйу?

Общие фразы

  1. Здравствуйте! — Olá! — Ола!
  2. Доброе утро! — Bom dia! — Бон джиа!
  3. Спасибо! (говорит мужчина) — Obrigado! — Обригаду!
  4. Спасибо! (говорит женщина) — Obrigada! — Обригада!
  5. Пожалуйста. — De nada. — Джи нада.
  6. Извините. — Desculpe. — Дэскулпи.
  7. Да / Нет. — Sim / Não. — Син / Нан.
  8. Я не понимаю. — Não entendo. — Нан энтэнду.
  9. Вы говорите по-английски? — Você fala inglês? — Восэ фала инглэс?
  10. Меня зовут... — Meu nome é... — Меу номи э...
  11. До свидания! — Tchau! — Чау!

Собираетесь в Бразилию? Подберите экскурсионный тур в Бразилию → с выездом из Санкт-Петербурга.

Частые вопросы

В португальском «спасибо» зависит от пола говорящего: «Obrigado» (обригаду) говорит мужчина, а «Obrigada» (обригада) — женщина. Форма меняется по тому, кто благодарит, а не к кому обращаются. Можно усилить: «Muito obrigado» — «большое спасибо». В ответ скажут «De nada» (джи нада).